Citations

[Quote 44] Cheer up!, Episode 12

Quelle belle et simple confession de Ha Jun… ♥

Yeon Du: Now both ot them are close?
Ha Jun: The red bear didn’t like the green one.
Yeon Du: Why?
Ha Jun: He didn’t like that she was loud and stuck her nose in everybody’s business. But she started to get close. She gave him band aids and ointment whenever he was hurt.
Yeon Du: So he wasn’t as hurt because of that?
Ha Jun: That’s how he started to have feelings for her. He learned how to love even if it hurts. He wants her to know that he was grateful.

[…]
Ha Jun: C’est ainsi qu’il a commencé à avoir des sentiments pour elle. Il a appris comment aimer même si cela blesse. Il voulait qu’elle sache qu’il était reconnaissant.

Citations

[Quote 43] Cheer up!, Episode 8

Ce drama scolaire n’a peut-être pas des taux d’audience excellents mais c’est un de ceux que je préfère regarder en ce moment. Il offre d’excellents moments. Dans cet épisode, Gwon Su Ah continue de se perdre de plus en plus. Dans cette scène, son professeur Yang Tae Beom promet d’aider qui que ce soit qui ait commis cet acte criminel tandis que Gwon Su Ah le regarde, partagée entre l’espoir et la peur.

There are times when people start on a path on which they cannot turn back on. At that point, though, all they have to do is to turn back. If you extend a hand out, I will always take your hand and help you return.

Il y a des moments où les personnes s’engagent sur une voie et ils ne peuvent pas rebrousser chemin. A cet instant, tout ce qu’ils ont à faire est de revenir en arrière. Si tu tends une main, je vais la saisir et t’aider à revenir.

Citations

[Quote 42] She was pretty, Episode 10

La vérité éclate enfin au grand jour. Ce n’est pas pour autant que les personnages sont heureux. Les malentendus sont enfin explicités mais les sentiments bien trop exacerbés pour que chacun puisse être satisfait. L’amitié entre Hye Jin et Ha Ri, si fusionnelle, semble fissurée et impossible à réparer.

When we try to admit our lies and tell the truth, we end up hesitating from lack of courage. And that long hesitation, in one moment, makes it impossible for you to have the courage to tell the truth.

Quand nous essayons d’admettre nos mensonges et de dire la vérité, nous finissons par hésiter par manque de courage. Et cette longue hésitation, en un moment, rend impossible d’avoir le courage de dire la vérité.

Citations

[Quote 41] Second time twenty years old, Episode 16

Twenty Again est terminé. Ha No Ra s’est retrouvée et elle est prête à avoir le futur qu’elle souhaite, avec ou sans Cha Hyeon Seok. Avec lui, c’est mieux quand même.

Hyeon Seok: To thirty-eight-year-old Ha No Ra of 2015! I see you’re the same — you’re still bright, and strong, and pretty, just like you were twenty years ago on July 30, 1995. Ha No Ra, I was happy and grateful that you were by my side for twenty years. Let’s be happy in the future too. — From Cha Hyeon Seok, who always wants to be by Ha No Ra’s side.
Ha No Ra: Year 2015, Cha Hyeon Seok will have become the best producer in Korea. July 30, 1995. — From the person who wants to look out for you.

Hyeon Seok: Pour la Ha No Ra de 38 ans de 2015 ! Je vois que tu es la même — tu es toujours lumineuse, et forte, et jolie, comme tu l’étais il y a 20 ans, ce 30 juillet 1995. Ha No Ra, je suis heureux et reconnaissant que tu aies été à mes côtés pendant 20 ans. Soyons aussi heureux dans le futur. — De la part de Cha Hyeon Seok, qui veut toujours être aux côtés de Ha No Ra.
Ha No Ra: En 2015, Cha Hyeon Seok sera devenu le meilleur producteur de Corée du Sud. Le 30 juillet 1995. — De la part d’une personne qui veut veiller sur toi.

quote-week-41-3